Resumen
Traducción de la edición de Serafín Bodelón, del libro I de De rerum natura de Lucrecio, a partir de los códices hispanos Valentianus y Caesaraugustanus, que enmienda el texto fijado por la edición: Lucrez, Über die Natur der Dinge. Lateinisch und Deutsch. Schriften und Quellen der Alten Welt (ed. Josef Martin). Berlin, Akademie-Verlag (DDR), 1972. .
Todo el libro I puede considerarse una introducción a la obra. A partir del modelo de invocación a las musas (himno a Venus) se expone la intención de la obra: eliminar el miedo a los dioses. Se exponen los principios básicos de la doctrina atomista, los operadores (átomos y vacío) y las operaciones (nada proviene de la nada). Se realiza una crítica a las teorías alternativas al atomismo y aquellas con las que puede confundirse, se justifican los átomos y el vacío como principios de las cosas.

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.