Resumen
Traducción de la edición de Serafín Bodelón, del libro II de De rerum natura de Lucrecio, a partir de los códices hispanos Valentianus y Caesaraugustanus, que enmienda el texto fijado por la edición: Lucrez, Über die Natur der Dinge. Lateinisch und Deutsch. Schriften und Quellen der Alten Welt (ed. Josef Martin). Berlin, Akademie-Verlag (DDR), 1972.
La presente pretende, por una parte, ser fiel a la terminología de Lucrecio, cuyos usos y preferencias son plenamente intencionados. Por otra, se ha pretendido realizar una traducción comprensible, lejos de versiones rítmicas y poéticas de resultados discutibles.
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.